Stemegn – modi di dire in milanese
1 aprile 2008 Posted By wolly
Questo articolo e’ stato scritto piu’ di sei mesi orsono quindi mi raccomando verifica le informazioni contenute in quanto potrebbero essere ormai obsolete.
Stemegn in milanese è sinonimo di tirchio, quindi se qualche milanese vi da dello stemegno sappiate che in pratica vi da del braccino corto o del ligure o dello scozzese
Ma da cosa deriva ?
Molto semplice, verso la fine dell’800 si diffuse il vetro per finestra a costi abbordabili, però non tutti si convertirono al vetro e alcuni continuarono ad utilizzare una particolare carta per finestra chiamata “Stemegn“, da qui all’essere sinonimo di tirchieria il passo è stato immediato, chi non sostituiva le stemegne con il vetro era un tirchio.
E voi avete sostituito le stemegne con i vetri ?

3 Responses to “Stemegn – modi di dire in milanese”
Sai che vivo in Liguria…
Adesso ho capito perchè i vetri a casa mia non sono completamnte trasparenti e si fa così fatica a pulirli !.
Bravo, continua a scrivere “aneddoti” così. Con una sola parola in dialetto si può raccontare una storia di altri tempi.
Io spero solo che questi ricordi non scompaiano per sempre. (gli hd, internet e google non sono eterni)
lo scopo è proprio quello, di ricordarsi delle nostre tradizioni
ciao